| Location |
RHC |
| Item Call Number |
RHC-Jap O833 1988 |
| Status |
Item withdrawn |
| Barcode |
RHC-J-2014-0192 |
| Main Entry |
- Personal name - Osabe, Hideo
|
| Title Statement |
- Title - 戦場で死んだ兄をたずねて:フイリビンと日本 = Visiting My Brother Who Perished in the Battle Field : The Philippines and Japan
- Statement of responsibility, etc. - Hideo Osabe
|
| Varying Form Of Title |
- Title proper/short title - Senjyou de Shinda Ani wo Tazunete: Fb'ipin to Nihon
|
| Publication, Distribution, Etc. (imprint) |
- Place of publication, distribution, etc. - Tokyo :
- Name of publisher, distributor, etc. - Iwanami-shoten,
- Date of publication, distribution, etc. - 1988
|
| Content Type |
|
| Media Type |
|
| Carrier Type |
|
| Summary, Etc. |
- Summary, etc. - "The book is written a simple style about the author's war experience to give young people looking back to the author's older brother who was killed in the war in Northern Luzon in Philippines. Surprisingly, the one which death of him was introduced to his family was after one year from Japan's defeat in the war. the author's older brother was forced to advance the date of the graduating of university ordered by the Japanese Imperial Headquarters and sent to the front line of a battle in Northern Luzon. The author had been wishing to visit and was able to mourn his late brother there at last. However, the author got to learn of the bitterness of Filipino that their hometown also was forced to be battle field by Japanese army." - Masuko Takehisa
- Summary, etc. - 本書は、戦争について若い世代に伝えるために、戦死した筆者の兄の戦争体験を振り返りながら、筆者の世代が経験した戦争体験について平易な文章で書かれている。筆者の実兄は、北部ルソンで戦死しているが、敗戦から1年もたってから、戦死が伝えられた。筆者の兄は、軍部より卒業を繰り上げられ、フィリピン北部ルソンの最前線に送られた。長年、兄の最期の地を踏んでみたいとルソン島を訪れた著者は、ようやく現場を訪れることができたが、そこで筆者は、日本軍によって自分たちの村を戦場にされた現地の人びとの苦痛を知らされることになった。- Masuko Takehisa
|