BOOKS
Terraced hell : a Japanese memoir of defeat death in Northern Luzon Philippines

Publisher: C. E. Tuttle Co.,


Title Details
  • Terraced hell :
Publishers
  • Rutland, Vt. : C. E. Tuttle Co.,[1972].
Descriptions
  • 222 p. : ill.,19 x 11 cm.
Isbn
    080481001X (softbound)
Language
    English
Subjects
  • World War, 1939-1945 -- Campaigns -- Philippines -- Luzon.
  • World War, 1939-1945 -- Personal narratives, Japanese.
Material Type
  • BK
  • Book
Online Sources
Location RHC
Item Call Number D 767.4 .O35
Status Available
Barcode 13600
International Standard Book Number
  • International Standard Book Number - 080481001X (softbound)
Language Code
  • Language code of text/sound track or separate title - eng
Library Of Congress Call Number
  • Classification number - D 767.4 .O35
Main Entry
  • Personal name - Ogawa, Tetsuro
Title Statement
  • Title - Terraced hell :
  • Remainder of title - a Japanese memoir of defeat & death in Northern Luzon, Philippines /
  • Statement of responsibility, etc. - by Tetsuro Ogawa
Publication, Distribution, Etc. (imprint)
  • Place of publication, distribution, etc. - Rutland, Vt. :
  • Name of publisher, distributor, etc. - C. E. Tuttle Co.,
  • Date of publication, distribution, etc. - [1972].
Physical Description
  • Extent - 222 p. :
  • Other physical details - ill.,
  • Dimensions - 19 x 11 cm.
Content Type
Media Type
Carrier Type
Summary, Etc.
  • Summary, etc. - Ogawa was a teacher of Nippongo assigned to the Philippines in 1942, and who stayed till the end of the war. His memoir focuses on the last year of war, starting in 1945 in Bauang, La Union, on the eve of the American landing there. He narrates the difficulties faced by Japanese civilians and his own experiences in seeking shelter from the American onslaught while evading Filipino guerrillas. One of the very few books in English depicting the Japanese side of the war, Ogawa's book is straightforward, honest and intensely personal. He does not justify Japanese misdeeds, and is critical of some of the Japanese officers. He also tries to understand the Filipino side and is quite perceptive. He presents the point of view of a civilian Japanese originally teaching English being assigned to a food procurement unit; he takes pains to show how his unit tried to trade fairly with the Igorots of the Mountain Province. Originally written in Japanese, Ogawa translated his memoir into English to make the Japanese side known; he was aided in the translation by Fr. Michael Healy. The title comes from the fact that Ogawa and his unit were stationed in the area of the rice terraces in the mountains; beautiful in peacetime but hell for him and his comrades. - Prof. Ricardo T. Jose
Language Note
  • Language note - English
Subject Topical Term
  • Topical term or geographic name as entry element - World War, 1939-1945
  • General subdivision - Campaigns
  • Geographic subdivision - Luzon.
  • Topical term or geographic name as entry element - World War, 1939-1945
  • General subdivision - Personal narratives, Japanese.